Sono al suo servizio, di qualunque cosa abbiate bisogno.
I am in your service, whatever the need.
Qualsiasi cosa voglia sapere, sono al suo servizio.
Anything you want to know, I'd only be too happy to oblige.
È da cinque anni che sono al suo servizio e sono sempre stato trattato bene.
I have only fond memories of five years in your service.
E io sono al suo servizio, gratis.
And I'm at your service, free of charge.
Se e' pronto, sono al suo servizio.
If you're ready, I'm at your service.
Tre di noi sono al suo servizio.
There'll be three of us on the detail.
Le truppe sono al suo servizio.
The troops are his to command.
Qualunque cosa le serva, sono al suo servizio.
Hey. We found out where that money was coming from.
Sono al suo funerale e lei è al mio fianco e io vado nel panico di nuovo.
I`m at a funeral, She`s beside me, - And I`m panicking again.
Possiamo dire a Max Lord che non sono al suo servizio?
Can we tell Max Lord that I'm not at his beck and call?
La perdita della MDK potrebbe essere mal interpretata come una debolezza da quelli che sono al suo servizio.
The loss of MDK could be misinterpreted as a weakness by those who serve you.
Volevo farle sapere che... anch'io sono al suo servizio.
I wanted you to know that I'm at your service as well.
Sono al suo servizio... per qualsiasi cosa.
Whatever you need, I'm at your disposal.
Sono al suo servizio da anni.
I have attended him for years.
La presidenza... E' valida tanto quanto le persone che sono al suo servizio.
The presidency is only as good as the people who serve it.
Sono al suo servizio come scriba.
I'm in his service, as a scribe.
Sono al suo servizio, signora Segretario.
I serve at the pleasure, Madam Secretary.
Ma si ricordi, non sono al suo livello, cerchi di parlare in modo semplice.
But remember, I'm not at your level so do speak down to me.
Non posso parlare delle sue terapie, ma posso dirle che sono al suo servizio 24 ore su 24, sette giorni su sette, e posso offrirvi lo stesso servizio per una tariffa mensile molto ragionevole.
I cannot discuss her treatment, but I can tell you that I am at her service 24/7, which I can provide to you for a very reasonable monthly fee.
Sono al suo fianco da quando produceva i primi robot considerati spazzatura.
I've been by his side since he was turning out RC robots that RadioShack called crap.
In questo momento i Servizi di Sicurezza sono al suo giornale per sequestrare tutte le informazioni che avete su Erling Riiser, Sharif Zamani e le altre questioni che li riguardano.
Right now, the Police Security Service are confiscating any information your newspaper has on Erling Riiser, Sharif Zamani or related matters.
Più piccola è l'abitazione, più piccoli oggetti d'arredo sono al suo posto, ma le foto molto piccole non sembrano molto importanti.
The smaller the dwelling, the more small objects of decor in it place, but very tiny pictures do not look very much to the point.
Sono al suo piu' umile servizio.
I am at your most humble service.
Gli agenti sono al suo ufficio, il posto e' sottosopra.
Uniforms just got to her office. Place has been tossed.
Sono al suo fianco, signor Presidente.
I'm on your side, Mr. president.
Beh, se ha bisogno di un poliziotto corrotto, capo, sono al suo servizio.
Well, if -- if you need a dirty cop, Chief, I'm at your service.
Il tempo sta andando indietro perche' sono al suo interno.
The time's going backwards because I'm inside of it.
3.5463259220123s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?